-
1 -M126
magro come un'acciuga (или come un'aringa affumicata, come il cavallo dell'Apocalisse, come un chiodo, come la fame, come una lanterna, come un'ombra, come un osso, come la quaresima, come una salacca, come una sarda, come uno stecco, come uno zolfanello)
худой как щепка, как скелет:Era la faccia di un uomo magro come un'acciuga e nero come l'inchiostro. (G. Arpino, «Le mille e una Italia»)
Это было лицо человека, высохшего как вобла и черного как трубочист.— Se il governatore di Macaraybo ha di questi prodi, vuol dire che non li nutrisce di certo con capponi, poiché è più magro di un'aringa affumicata. (E. Salgari, «Il corsaro nero»)
— Если у губернатора Макараибо такие молодцы, значит, вряд ли он кормит их каплунами. Ведь он худее копченой селедки.—...Tutti i miei compagni... li saprei reggere insieme con una mano. A furia di studiare sono diventati magri come ombre... Eh, se non ci fossi io, non riuscirebbero a tirare avanti. (G. Arpino, «Le mille e una Italia»)
—...Всех моих товарищей... я могу уложить одной рукой.Из-за слишком ревностного учения от них осталась одна тень... Если бы не я, они бы не вытянули.E sì che anche tu ne avresti bisogno, di arrotondar le forme. Sei magro come un chiodo. (C. Cassola, «Fausto e Anna»)
И тебе тоже не мешало бы поправиться, ты худой, как скелет.La figliola arrivò di lì a poco. Era una ragazza piuttosto piccola e grassoccia. Non ritirava certo da luì, che era sempre stato magro come un chiodo. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)
Вскоре появилась и дочь. Это была девушка низкорослая и толстоватая, совсем не похожая на него: он всегда был худой как щепка. -
2 secco
1. (pl - chi); agg1) сухой; высохший; высушенный, сушёныйpane secco — сухой / чёрствый хлебa secco — 1) сухим способом; сухой ( как прилагательное) 2) (также di / in secco редко) неожиданно, внезапно, врасплохmurare a secco — 1) делать сухую кладку 2) шутл. есть всухомятку2) худой, сухопарыйsecco come un chiodo / come un uscio — худой как щепка3) перен. сухой, чёрствый, бесчувственный4) перен. сухой, немногословный5) резкий (напр. об ударе)6) сухой ( о напитках)2. (pl - chi); m1) сушь, засуха2) сухое местоtirare la barca in secco — вытащить лодку на берегrimanere in secco — сидеть на мелиdare in secco — сесть на мель3. (pl - chi); avvrispondere secco secco — ответить очень сухоSyn:appassito, arso, arido, inaridito, asciutto, prosciugato, перен. magro, scarno, rimprosciuttito, macilento, allampanato; siccità, secchezza, aridità, arsura, seccoreAnt:••a secco di... обл. — за неимением..., за недостатком...lasciare in secco — оставить на произвол судьбы -
3 secco
sécco (pl -chi) 1. agg 1) сухой; высохший; высушенный, сушеный frutta secca -- сухофрукты pane secco -- сухой <черствый> хлеб tosse secca -- сухой кашель distillazione secca -- сухая перегонка a secco а) сухим способом; сухой (как прил) pila a secco -- сухой элемент б) (тж disecco) non com неожиданно, внезапно, врасплох murare a secco а) делать сухую кладку б) scherz есть всухомятку 2) худой, сухопарый secco allampanato -- тощий secco come un baccalà -- сухой как вобла secco come la morte -- худой как скелет secco come un chiodo -- худой, как щепка 3) fig сухой, черствый, бесчувственный di animo secco -- жестокосердный 4) fig сухой, немногословный notizia secca -- скупое сообщение risposta secca -- сухой ответ 5) резкий (напр об ударе) sconfitta secca -- решительное поражение 6) сухой (о напитках) 2. m 1) сушь, засуха 2) сухое место tirare la barca in secco -- вытащить лодку на берег rimanere in secco -- сидеть на мели dare in secco -- сесть на мель 3) худой человек 4) pl деньги (наличные) 3. avv сухо rispondere secco secco -- ответить очень сухо fare secco qd -- ухлопать (прост); пришить (жарг) a secco di... reg -- за неимением..., за недостатком... balenare a secco -- мерцать( о зарницах) restarci secco -- остолбенеть lasciare in secco -- оставить на произвол судьбы -
4 secco
sécco (pl - chi) 1. agg 1) сухой; высохший; высушенный, сушёный frutta secca — сухофрукты pane secco — сухой <чёрствый> хлеб tosse secca — сухой кашель distillazione secca — сухая перегонка a secco а) сухим способом; сухой ( как прил) pila a secco — сухой элемент б) (тж disecco) non com неожиданно, внезапно, врасплох murare a secco а) делать сухую кладку б) scherz есть всухомятку 2) худой, сухопарый secco allampanato — тощий secco come un baccalà — сухой как вобла secco come la morte — худой как скелет secco come un chiodo¤ rispondere secco secco — ответить очень сухо fare secco qd — ухлопать ( прост); пришить ( жарг) a secco di … reg — за неимением …, за недостатком … balenare a secco — мерцать ( о зарницах) restarci secco — остолбенеть lasciare in secco — оставить на произвол судьбы -
5 scheletro
м.1) скелет2) каркас, остов••* * *сущ.1) общ. набросок, остов, схема, каркас, план, скелет2) перен. тощий человек, худой человек -
6 magro come un chiodo
прил.общ. худой как скелетИтальяно-русский универсальный словарь > magro come un chiodo
-
7 secco come la morte
сущ.общ. худой как скелетИтальяно-русский универсальный словарь > secco come la morte
-
8 magro
1. agg.1) худой, (deperito) исхудавший, (secco) тощий, (colloq.) худющий; (non grasso) нетолстый; (mingherlino) тщедушный; (magrolino) худенькийragazzo magro — тощий (исхудавший, тщедушный) парень
magro come uno stecco (come un'acciuga, come un chiodo) — худой как щепка (как скелет, как спичка)
guadagni magri — мизерная зарплата (мизерные доходы, скудный заработок)
2. m.1) постное (n.)2) (carne magra) постное мясо3) (persona) худой (худощавый, нетолстый) человек -
9 baccalà
-
10 magro
1. agg1) худой, тощийmagro come un'acciuga / aringa (affumicata), magro come un chiodo / la fame разг. — худой как щепка / как скелет2) постный3) тощий, неплодородный ( о почве)4) мелководный5) скудный, недостаточный, незначительный, жалкий, мизерныйannata magra — плохой / неурожайный год2. m1) постное мясо2) постная пищаmangiare / fare di magro, osservare / rispettare il magro — поститься•Syn:Ant:••essere a magro di qc — испытывать недостаток в чём-либо -
11 baccalà
-
12 magro
magro 1. agg 1) худой, тощий magro come un'acciuga(affumicata), magro come un chiodo fam -- худой как щепка <как скелет> 2) постный cibi magri -- постная пища 3) тощий, неплодородный( о почве) 4) мелководный 5) скудный, недостаточный, незначительный, жалкий, мизерный annata magra -- плохой <неурожайный> год borsa magra -- тощий кошелек guadagno magro -- скудный заработок scusa magra -- пустая отговорка magra consolazione -- слабое утешение 2. m 1) постное мясо 2) постная пища giorni di magro -- постные дни mangiare di magro, osservare il magro -- поститься essere a magro di qc -- испытывать недостаток в чем-л -
13 baccalà
-
14 magro
magro 1. agg 1) худой, тощий magro come un'acciuga(affumicata), magro come un chiodo fame> fam — худой как щепка <как скелет> 2) постный cibi magri — постная пища 3) тощий, неплодородный ( о почве) 4) мелководный 5) скудный, недостаточный, незначительный, жалкий, мизерный annata magra — плохой <неурожайный> год borsa magra — тощий кошелёк guadagno magro — скудный заработок scusa magra — пустая отговорка magra consolazione — слабое утешение 2. m 1) постное мясо 2) постная пища giorni di magro — постные дни mangiare di magro, osservare — поститьсяil magro -
15 -S540
secco come un'arpia (или una canna, un chiodo, una gratella, una lanterna, una lucertola, la morte, una mummia, un osso, uno zolfanello)
± худой, тощий как щепка:...Stavano trascinando a forza un soldato spagnuolo, alto, allampanato, secco come un chiodo. (E. Salgari, «Il corsaro nero»)
...Они тащили испанского солдата, долговязого, тощего как скелет.Il sor Zucchina decise di lavorare di più e di mangiare di meno, così che risparmiava tre mattoni all'anno, e qualche anno perfino cinque in una volta. Diventò secco come uno zolfanello, ma la pila dei mattoni cresceva. (G. Rodari, «Le avventure di Cipollino»)
Дядюшка Кабачок решил побольше работать и поменьше есть. Это позволяло ему наскрести в год на три, а то и на пять кирпичей. Он стал худым как щепка, зато куча кирпичей росла.— Un uomo di legge è reso secco come un osso dall'abitudine a giudicare. (G. Arpino, «Un delitto d'onore»)
— Судейский всегда худ как щепка, до того его иссушает судейская волокита. -
16 venerdì
••magro come un venerdì разг., шутл. — худой как спичка / как скелет; кожа да костиnon ha tutti i (suoi) venerdì; gli manca qualche venerdì разг., шутл. — у него не все домаchi ride di venerdì piange la domenica prov разг., шутл. — нет веселья без похмелья -
17 venerdì
-
18 venerdì
См. также в других словарях:
худой как щепка — прил., кол во синонимов: 26 • выдра (21) • глиста (30) • драная кошка (16) • … Словарь синонимов
скелет — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? скелета, чему? скелету, (вижу) что? скелет, чем? скелетом, о чём? о скелете; мн. что? скелеты, (нет) чего? скелетов, чему? скелетам, (вижу) что? скелеты, чем? скелетами, о чём? о скелетах 1.… … Толковый словарь Дмитриева
скелет — См … Словарь синонимов
худой — Негодный, дурной, плохой, скверный, дрянной, дрянный, жалкий, мусорный, неважный, нежелательный, незавидный, неприглядный, грошовый, дешевый, злокачественный, отрицательный; ветхий, старый, дырявый, изношенный, ношенный, подержанный, поврежденный … Словарь синонимов
ХУДОЙ — ХУДОЙ, худая, худое; худ, худа, худо. 1. Тощий, сухощавый, с сухими, лишенными жира мышцами; ант. тучный, полный. «Он страшно бледен был и худ.» Лермонтов. «Худа она была, как скелет.» Достоевский. «Под синим казакином отчетливо обрисовывались… … Толковый словарь Ушакова
худоба — ▲ неполнота ↑ масса (материи), тело человека < > упитанность худоба отсутствие подкожного жира. худой. худой как скелет [как спичка. как щепка. как тростинка. как глиста]. тощий. худущий. исхудалый. отощалый. худосочный. костлявый (# руки) … Идеографический словарь русского языка
похо́жий — ая, ее; хож, а, е. Имеющий сходство с кем , чем л., напоминающий кого , что л. Что то похожее на грусть блеснуло в глазах [Веры]. И. Гончаров, Обрыв. Когда я был ребенком, я старался быть похожим на большого. Л. Толстой, Детство. Ранняя весна… … Малый академический словарь
живые мощи — ходячие мощи, глиста в скафандре, сухофрукт, мумия, скелет, мощи, кожа да кости, одни кости, глиста, мощь загробная, худышка, худой как щепка, худой, худущий Словарь русских синонимов. живые мощи сущ., кол во синонимов: 19 • анорексик (12) … Словарь синонимов
кощей — мощь загробная, мощи, сухофрукт, скряга, худой, худущий, глиста, худой как щепка, старик, скелет Словарь русских синонимов. кощей см. худой Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
мощи — кожа да кости, скелет, реликвия, мумия, мощь загробная, останки, сухофрукт, худой, (ходячие, живые) мощи, худой как щепка, глиста в скафандре, задохлик, кощей, худущий, глиста Словарь русских синонимов. мощи см. худой 1. Словарь синонимов… … Словарь синонимов
ходячие мощи — живые мощи, худой, глиста в скафандре, худышка, худой как щепка, мумия, скелет, кожа да кости, сухофрукт, худущий, мощи, одни кости, мощь загробная, глиста Словарь русских синонимов. ходячие мощи сущ., кол во синонимов: 19 • глиста (30) … Словарь синонимов